Tradução – Scarface – Someday feat. Faith Evans

Uma das melhores músicas do Scarface na minha opinião, traduzi o som e ta aí pra vocês:


Algum Dia

Refrão
(Faith Evans)

I know God is watching from above
Eu sei que Deus está observando lá de cima
Sometimes I wonder what I’d do without his love
As vezes me pergunto o que eu faria sem Seu amor
And although life is full of adversities
E embora a vida seja cheia de adversidades
I know he’s with me, he’s with me
Eu sei que Ele está comigo, Ele está comigo
I know someday, someday, someday…
Eu sei que algum dia, algum dia, algum dia…
Someday, someday, someday…
algum dia, algum dia, algum dia…
Someday, someday, someday
algum dia, algum dia, algum dia
He’ll come to get me
Ele vai vim me buscar

(Scarface)
I wanna walk with you, follow in your footsteps
Eu quero andar com Você, seguir Suas pegadas
Talk with you to find out where my good’s kept
Falar com Você, encontrar onde minha bondade está mantida
I been gone away from home for so long
Eu estive fora do Lar por tanto tempo
Seems like everything I try to do without you go wrong
Vejo que tudo que eu tento fazer sem Você dá errado
I’m confused about a lot of things, but not with my fate
Eu estou confuso sobre um monte de coisas, mas não quanto a minha fé
So I’m depending on your holy ghost to guide me the way
Então, estou dependendo de Seu Espírito Santo para me guiar no caminho
See I’m a sinner in the 3rd degree
Veja, eu sou um picador em 3º grau
Ain’t afraid to admit it, scause I seen ni**as worse than me
Não tenho vergonha de admitir isso, porque tenho visto “negos” piores que eu
Who am I to judge a man when I’m a man myself
Quem sou eu pra julgar um homem quando eu mesmo sou um homem
In the dark, trying to get me some help
Na escuridão tentando ter alguma ajuda
I went from pawn to king, king back to pawn
Eu fui de peão a rei, de rei de volta a peão
Doing my best to try to ease out the storm
Fazendo o meu melhor para tentar acalmar a tempestade
I know that every tunnel’s got an end and a light
Eu sei que cada túnel tem um fim e uma luz
And I prepared a new beginning in Christ
E eu preparei um novo início em Cristo
My life is like a jigsaw dulling in time
Minha vida é como um quebra-cabeças embutindo no tempo
And as I’m thumbing through this jigsaw puzzle of mine
E enquanto estou embralhando as peças desse quebra-cabeças de mim

Refrão
(Faith Evans)

I know God is watching from above
Eu sei que Deus está observando lá de cima
Sometimes I wonder what I’d do without his love
As vezes me pergunto o que eu faria sem Seu amor
And although life is full of adversities
E embora a vida seja cheia de adversidades
I know he’s with me, he’s with me
Eu sei que Ele está comigo, Ele está comigo
I know someday, someday, someday…
Eu sei que algum dia, algum dia, algum dia…
Someday, someday, someday…
algum dia, algum dia, algum dia…
Someday, someday, someday
algum dia, algum dia, algum dia
He’ll come to get me
Ele vai vim me buscar

(Scarface)
It seems like every other Wednesday I’m attending a wake
Parece que toda quarta-feira que eu estou a participar de uma vigília
But I don’t question you, I know that’s your way, ok
Mas não Te questiono, eu sei que é o Seu jeito, ok
I know we living for the minute and there’s a moment in time
Eu sei que vivemos pelo minuto e há um momento no tempo
We’ve got to leave here, cause that’s your design
Que temos que sair daqui, porque essa é Sua designação
And nothing lasts forever, not even spirit, only your word
E nada dura para sempre, nem mesmo espírito, apenas a Sua palavra
That’s what I live by, ‘cause that’s what I heard
Isto é pelo que vivo, porque isto é o que tenho ouvido
I wasn’t there when you rose from the dead or parted the sea
Eu não estava lá quando Você O ressuscitou dentre os mortos ou dividiu o mar
I never seen you, but still I believe
Eu nunca Te vi, ainda assim eu acredito
How you explain the moon, the sky, the stars and the rain
Como você explica a lua, o céu, as estrelas e a chuva
The sun and the sea, the earth without form facing the deep
O sol e o mar, a terra sem forma de frente para o fundo
In darkness challenging the powers that be
Na escuridão desafiando os poderes constituídos
It’s impossible for scientists to make up the seas, to make up the trees
É impossível para os cientistas criarem os mares, criar as árvores
So why we turn our backs on the truth?
Então, por que viramos as costas para a verdade?
It’s heaven or hell, the point we seem to hide from the youth
É o céu ou o inferno, o ponto que parece se esconder da juventude
And I was singing this morning, got touched by the spirit
E eu estava cantando esta manhã, foi tocado pelo Espírito
So I wrote it down for the homies to hear it
Então eu escrevi isso para os manos ouvir

Refrão
(Faith Evans)

I know God is watching from above
Eu sei que Deus está observando lá de cima
Sometimes I wonder what I’d do without his love
As vezes me pergunto o que eu faria sem Seu amor
And although life is full of adversities
E embora a vida seja cheia de adversidades
I know he’s with me, he’s with me
Eu sei que Ele está comigo, Ele está comigo
I know someday, someday, someday…
Eu sei que algum dia, algum dia, algum dia…
Someday, someday, someday…
algum dia, algum dia, algum dia…
Someday, someday, someday
algum dia, algum dia, algum dia
He’ll come to get me
Ele vai vim me buscar

(Scarface)
Lord I know that I’ve been wrong
Senhor eu sei que eu estive errado
They say a man is lost without a prayer, without a song
Dizem que um homem está perdido sem uma oração, sem uma música
So I’m singing on my knees cause I believe you’ll keep me strong
Então, eu estou cantando de joelhos, porque eu acredito que Você vai me manter forte
Until it’s time for me to bring it home
Até que chegue a hora de me levar para casa
But until it’s time for me to bring it home
Mas até que chegue a hora de me levar para casa
I’ll be out in these streets, hanging in the hood
Eu estarei por aí nestas ruas, colando na quebrada
Even gangsters need to pray, cause when I pray it’s understood
Mesmo malandros necessitam orar, porque quando eu rezo, é entendido
That I got flaws about myself, I can’t make it by myself
Falhas que eu tenho sobre mim mesmo, eu não posso fazer isso por mim
I need the heaven’s help, I want to follow in your foot steps
Preciso de ajuda do Paraíso, eu quero seguir Suas pegadas
Done seen the strongest man bow down to a higher power
Tipo o homem mais forte se curvando ao um Poder Superior
And given all his glory to god cause god towers
E dando toda a sua glória a Deus, pois somos torres de Deus
Over all, and in that I save this prayer
Acima de tudo, a quem eu saúdo nesta oração
For all my homies that’s been trapped out there
Para todos os meus manos que estão presos por aí
That’s stuck in their ways, it’s different now than back in the days
Isso é, preso em suas maneiras, é diferente de agora, voltando ao passado
So f*** what they say, cause ain’t no coming back from the grave
Então f***-se o que eles dizem, porque não há volta da sepultura
So when the gun goes pop and the lights go out
Assim, quando a arma estourar e as luzes se apagam
Then you’ll understand what I’m talking about
Então você vai entender o que estou falando

I know God is watching from above
Eu sei que Deus está observando lá de cima
Sometimes I wonder what I’d do without his love
As vezes me pergunto o que eu faria sem Seu amor
And although life is full of adversities
E embora a vida seja cheia de adversidades
I know he’s with me, he’s with me
Eu sei que Ele está comigo, Ele está comigo
I know someday, someday, someday…
Eu sei que algum dia, algum dia, algum dia…
Someday, someday, someday…
algum dia, algum dia, algum dia…
Someday, someday, someday
algum dia, algum dia, algum dia
He’ll come to get me
Ele vai vim me buscar

Outro(4x)
(Faith Evans)

I just want to be your solider
Eu só quero ser Seu soldado
I just want to be your best soul, woooo lord
Eu só quero ser Sua melhor alma, woooo Senhor

Um comentário em “Tradução – Scarface – Someday feat. Faith Evans

Deixe um comentário